quixotemarca.jpg (3492 bytes) cabeçalho.gif (32232 bytes)

ARTIGO ON LINE

alexis.jpg (7735 bytes)

29

Palabras en desuso - El banco - El billete

Nome do Autor: Alexis Márquez Rodríguez

Bandera de Venezuela

alemar@telcel.net.ve

Palavras-chave: Palabras en desuso - El banco - El billete

Minicurrículo: Professor de espanhol e literatura. Professor da Universidad Central de Venezuela durante 25 anos. Jornalista. Colunista do diário «El Nacional», de Caracas, desde 1946. Membro da Academia Venezuelana da Língua.  Escritor, crítico literário.

Resumo: O autor apresenta uma série de pequenos artigos em que estuda elementos da linguagem.

Resumen: El autor presenta una serie de pequeños artículos donde estudia elementos del lenguaje.

Subir

 

Palabras en desuso

Las palabras son el elemento más rico, significativo y dinámico de un idioma. Son un verdadero tesoro lingüístico. De ahí que la palabra de origen latino "tesauro" ("Thesaurus" en Inglés) se use para llamar algunos diccionarios y repertorios lexicográficos.

Ese dinamismo del vocabulario hace que el léxico de un idioma vivo cambie constantemente, bien porque muchas palabras muden de significado o agreguen significados nuevos, bien porque surjan
nuevas palabras, bien porque otras dejen de usarse y hasta desaparezcan del todo.

Si hoy leemos en su versión original obras como el "Poema del Cid", que es del siglo XII, o "El Quijote", que es mucho más reciente, del siglo XVII, tropezaremos con infinidad de palabras que no conocemos: "clerizón" (monaguillo), "alfamar" (tapete), "sobejo" (mucho). O con otras que hoy se dicen de diferente manera: "agora", en vez de "ahora"; "asina" en lugar de "así"; "ome" en vez de "hombre"; "ferir" en lugar de "herir"...

Sin ir tan lejos, hoy mismo hallamos numerosas palabras que se usaban corrientemente hace apenas treinta o cuarenta años y que hoy están fuera de circulación, casi siempre reemplazadas por otras: "carriel" (bolso o cartera de mujer), "aerodromo" o "aeródromo" (aeropuerto), "broadcastin" (estación de radio, emisora), "perifonear" (trasmitir mensajes a través de la radio); "perifoneador" (locutor); "fustán" (especie de falda de tela gruesa y basta que llevaban las mujeres debajo del vestido).

Copyright 2000 Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados.
Texto originalmente  publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo autor.

Subir

 

El banco

La palabra banco tiene varios significados.

Banco, en primer lugar, es un asiento, con respaldo o sin él, donde pueden sentarse varias personas. En el pasado era típico en los planteles de enseñanza, de donde viene la expresión "los bancos de la escuela". Después fue sustituido por el moderno pupitre, de origen francés.

Banco se llama también una especie de mesón, un grueso madero al que se le ponen patas, sobre el cual trabajan artesanos como los herreros y carpinteros.

También llaman banco a ciertas acumulaciones de arena en el mar, ríos o lagos, generalmente cerca de la orilla, donde pueden encallar las embarcaciones. Los pescadores suelen llamar igualmente bancos a una gran cantidad de peces que se desplazan juntos en el agua y facilitan de ese modo su pesca.

Banco se llama también una institución pública donde se deposita dinero en cuentas corrientes, de ahorros, fiduciarias, etc, se reciben préstamos, se pagan o ganan intereses y se realizan otras operaciones financieras.

La palabra banco deriva del vocablo germánico bank, que significa asiento. Al parecer, el llamar bancos a las instituciones financieras proviene del hecho de que, primitivamente, quienes se dedicaban al cambio de monedas se reunían en lugares destinados a ese fin, a donde acudían los interesados y se sentaban en bancos alrededor de una mesa.

De esta acepción de banco derivan banca y banquero, y se forman expresiones como bancarrota, banco de datos, banco de sangre, banco de libros, etc.

Copyright 2000 Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados. Texto originalmente  publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo autor

Subir

 

El billete

La palabra billete es polisémica, es decir, tiene muchos significados.

Billete es, en primer lugar, una carta breve o mensaje escrito que se envía a alguien. También es el pase que le permite a uno entrar a un lugar (teatro, museo, estadium, plaza de toros, cine, circo, etc.) donde la entrada no es libre. Igualmente es el documento que nos da acceso a un avión, a un tren o a otros vehículos para viajar como pasajeros. Y es, asimismo, el comprobante impreso de que estamos jugando a un determinado número de una lotería.

Por supuesto, el billete más conocido es el billete de banco, que no es otra cosa que un vale al portador por la suma que el billete lleva impresa,y con el cual podemos comprar bienes y servicios u obtener dinero en efectivo en el banco emisor (en Venezuela es el Banco Central), generalmente a través de otros bancos conectados con aquél.

La palabra billete deriva del vocablo latino "bulla" (se pronuncia "bulla"), que significa "bola", "burbuja", "cabeza de clavo", y también "bula", documento pontificio. Pero al Castellano dicha palabra llega del Francés antiguo, através del vocablo "billet", que es a su vez derivación de la forma anterior "billette", y éste alteración fonética de "bulle, bullette", que provenía del latino "bulla" y antiguamente significaba "documento".

De la misma raíz francesa viene también la palabra inglesa "bill", que significa "factura", "cuenta", "proyecto de ley", e incluso "billete de banco" (más comúnmente "banknote").

Copyright 2000 Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados. Texto originalmente  publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo autor

 

marcador1.gif (1653 bytes) HOME marcador1.gif (1653 bytes)

PORTAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMERO ATUAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMEROS ANTERIORES