quixotemarca.jpg (3492 bytes)

ARTIGO ON LINE

  

 

     438

Evolución  de la interlengua ivoriense a la luz de las principales teorías sobre el tema

Nome do Autor:                                                             Seydou Kone

                                                   akoseynedou72@yahoo.es

Palavras-chave:     Linguística - didática - interlíngua - dificuldade

Currículo: Tengrela-Costa de Marfim, 1972. Doutor em ngua Espanhola, Teoria da Literatura e Literatura Comparada pela Universidad Complutense de Madrid, licenciado em Altos Estudios/Relaciones Internacionales, mediador intercultural, jornalista internacional humanitário, pedagogo e filólogo. Professor universirio de Língua e Cultura Espanholas nas Universidades de Cocody, Bouaké e na Universidad Internacional de Grand-Bassam vinculada à Georgia State–Estados Unidos. Revelou a Lingüigogia como ramo inferior da Filogogia. É pai da "poesía asertiva" y "empática", editou em espanhol, De la Muerte a la Salvación (Madrid, 2005) e em 2008, Rebelión de la Conciencia -bilingüe espanhol/francês.

  Resumo: A base do nosso estudo é descobrir ou identificar, classificar, descrever, explicar, após uma avaliação ou diagnóstico científico a dificuldade que os alunos, estudantes ou não, os marfinenses francófonos encontram no   processo de aprendizagem e no uso da língua espanhola. O interesse por essa questão da interlíngua (IL) mergulha as suas raízes na minha experiência de ensino através da qual pude observar que a lingüística como uma disciplina autônoma em si pode ser moldada para ser acessível.  Nossa pesquisa tem implicações filogógicas. Por ser um novo domínio para muitas pessoas ainda e, especificamente, para os Africanos como  os  da Costa do Marfim, este trabalho é mais teórico do que prático para  melhor divulgá-lo apoiando-nos nos principais defensores do tema.                           

Resumen: El fundamento de nuestro estudio está en descubrir o determinar, clasificar, describir, explicar tras una evaluación o diagnóstico científico la dificultad que los aprendices, alumnos o no, francófonos ivorienses encuentran en el proceso de aprendizaje y en el uso de la lengua española. El interés por este tema de la interlengua (IL) sumerge sus raíces en mi experiencia docente gracias a la que he podido observar que la lingüística como disciplina autónoma puede tener una forma propia para hacerse asequible. Con lo cual las implicaciones didácticas de nuestra investigación son un secreto a voces. Por ser un campo nuevo para mucha gente todavía y en concreto para africanos y marfileños, el presente trabajo es más teórico que práctico para darlo más a conocer apoyándonos en principales defensores del tema.

Home-page: não disponível

Sobre o texto:
Texto inserido na revista Hispanista no 55

Informações bibliográficas: Kone, Seydou. Evolución  de la interlengua ivoriense a la luz de las principales teorías sobre el tema. In: Hispanista, n. 55. [Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo438.htm

 

marcador1.gif (1653 bytes) HOME marcador1.gif (1653 bytes)

PORTAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMERO ATUAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMEROS ANTERIORES