quixotemarca.jpg (3492 bytes)  

ARTÍCULO ON LINE

Para acceder al artículo, pulse el título

 

 

  668

Exílio

Nombre del Autor:                                                   Manoel de Andrade        

                           manoelandrade2004@hotmail.com

Palabras clave:   Exilio - perplexidad - encanto

Currículo: Manoel de Andrade nació en Rio Negrinho, S.C. En la juventud se estableció en Curitiba, licenciándose en Derecho. Buscado por la Dictadura por panfletear sus poemas, se huyó de Brasil en 69. Recurrió 16 países de América, diciendo sus versos, ministrando conferencias y haciendo debates sobre la importancia política del arte y de la literatura. Expulso da Bolivia en 69, detenido y expulsado de Perú y de Colombia en 70, su primer libro, Poemas para la libertad, fue publicado en La Paz, en 70, y reeditado en Colombia, EE.UU y Ecuador. Ha publicado también Canción de amor a la América y otros poemas, en 71, en Nicaragua y en El Salvador. Con Mário Benedetti, Juan Gelman, Jaime Sabines y otros grandes poetas del Continente, participo de la importante antología Poesía Latinoamericana – Antología Bilingüe, Epsylon, Bogotá,1998 y de antología Próximas Palavras, Quem de Direito, Curitiba, 2002. Alejado de la literatura por 30 años, su primer libro lanzado en el Brasil, Cantares, fue publicado por Escrituras, en 2007. Después de 40 años, su libro Poemas para a liberdade, fue finalmente editado en Brasil en 2009, en edición bilingüe, por Escrituras, y presentado, en 2010, en 9ª Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana, JALLA, por la Doctora en Literaturas Española e Hispanoamericana Suely Reis Pinheiro. En 2014 lanza Nos rastros da utopia: Uma memória crítica da América Latina nos anos 70, donde relata, a lo largo de 900 páginas, las venturas y desventuras, en su fantástica peregrinación por el continente. En 2018 publica As palavras no espelho: ensaios, poemas, artigos, entrevistas, comentários e resenhas.

Resumo: Este poema escrito em 2005, retrata ainda, em outra tela, um calendário de incertezas, neste ano assustador de 2021. Ressurge num outro abismo que se adentra pelo tempo, onde se arrastam as sombras soluçantes da orfandade e da viuvez. Quão longe agora estão os litorais do sul, os diálogos calorosos, os gestos francos e as sonoras vizinhanças. E tu poeta, te obrigas a caminhar nesse novo mapa de espanto, nessa atmosfera pandêmica de perplexidades e pressentimentos. Mas não viverás no minguante, porque a poesia é a tua fonte transparente. Água e linfa é o teu canto, é o teu lírio solitário, teu delírio, tua senha inviolável para o encanto. 

Resumen: Este poema, escrito en 2005, retrata aún, en otra pantalla, un calendario de incertidumbres, en este año espantoso de 2021. Resurge en otro abismo que penetra en el tiempo, donde se arrastran las sombras sollozantes de la orfandad y la viudez. Qué lejos ahora están las costas del sur, los diálogos cálidos, los gestos francos y las sonoras vecindades. Y tú, poeta, te obligas a caminar sobre este nuevo mapa del asombro, en esta atmósfera pandémica de perplejidades y presentimientos. Pero no vivirás en el menguante, porque la poesía es tu fuente transparente. El agua y la linfa es tu canción, es tu lirio solitario, tu delirio, tu contraseña inviolable para el encanto.

Home-page: no disponible

Sobre el texto: Texto insertado en la revista Hispanista no 84

Informaciones bibliográficas: Andrade, Manoel de.  In: Hispanista, n. 84 [Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo668esp.htm

 

marcador1.gif (1653 bytes)

PORTAL