Escuálido
"Escuálido", según el DRAE, significa varias cosas, no bien
relacionadas entre sí: "1. Sucio, asqueroso. 2. Flaco, macilento. 3.
Zool.: Dícese de peces selacios que tienen el cuerpo fusiforme, hendiduras
branquiales a los lados, detrás de la cabeza, y cola robusta, como el cazón
y la lija. 4. Zool.: Suborden de estos peces".
Son varias acepciones algo dispersas, sin que haya mucha relación de unas
con otras. ¿Qué tiene que ver la condición de gente sucia con la de flaco
o macilento? ¿Y en qué se relacionan con la suciedad y la flacura los
peces como el cazón, que, por cierto, es una variedad de tiburón?
En Venezuela, y seguramente en otros países, el adjetivo "escuálido"
se usa principalmente en la segunda acepción, pero no referido a
individuos, sino a grupos. Decimos, por ejemplo, "El público asistente
era escuálido"; "La manifestación contra el alto costo de la
vida resultó escuálida"; "La asistencia a clases fue escuálida".
Algunas personas han dicho que la palabra "escuálido" viene de
"escualo", que, como se sabe, es el nombre que agrupa los diversos
peces pertenecientes al orden de los escuálidos. Pero no es exactamente así.
Los vocablos "escuálido" y "escualo" tienen una raíz
común, mas no puede decirse que uno deriva del otro. En Latín "squálidus"
significa "áspero, tosco, descuidado, inculto, sucio", y da
origen al castellano "escuálido". Y "squalus" es el
nombre del pez conocido vulgarmente como "lija", especie de tiburón,
como nuestro "cazón".
Copyright 2000 Alexis Márquez Rodríguez. Todos los
derechos reservados. Texto originalmente publicado em Ciberlinguas.
Reprodução autorizada pelo autor.
|
Concha
La denotación de "concha" es "Cubierta, formada en su mayor
parte por carbonato cálcico, que protege el cuerpo de los moluscos y que
puede constar de una sola pieza o valva, como en los caracoles; de dos, como
en las almejas, o de ocho, como en los quitones". (Una especie de
molusco, del grupo de los anfineuros) (DRAE). Pero designa muchas otras
cosas.
"Concha" es el caparazón de los varios tipos de tortugas y de los
crustáceos.
"Concha" es la corteza de los árboles y la cubierta, dura o
blanda, de las frutas y otros especímenes vegetales: concha de mango,
concha de cambur (banana en Venezuela), concha de coco, concha de
piña, concha de ajo, etc. En Venezuela incluso "concha" es la
parte externa del pan, dura y que contiene a la miga. Igualmente se dice
"concha de arepa", el pan de maíz típico venezolano.
Metafóricamente "concha" se refiere a la firmeza de una persona
curtida en las luchas políticas o de otra índole, resistente a las críticas
y ataques de sus adversarios: "A ése no le importa lo que le digan:
tiene una concha muy dura".
"Concha acústica" es una construcción semicircular, donde se dan
eventos musicales.
En Venezuela "concha" es el escondite, especialmente de los
perseguidos políticos, y "enconcharse" es esconderse.
Concha es también un apellido, y el hipocorístico de Concepción: Concha
Meléndez, Concho Quijada.
En algunos países, como Chile, "concha" es equivalente a "coño",
y se emplea como eufemismo.
"Concha" deriva del vocablo latino "conchula".
Copyright 2000
Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados. Texto
originalmente publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo
autor.
|
Perogrullada
Una "perogrullada" es una verdad tan evidente, que el solo decirla
se tiene por simpleza o necedad. Decir, por ejemplo, "Cuando llueve la
tierra se humedece", "Al ponerse el Sol reina la oscuridad",
"Morir fue su última experiencia", "El hombre libre vive sin
ataduras", son ejemplos de perogrulladas. También se dice
"verdades de Perogrullo" en el mismo sentido.
La palabra "perogrullada" viene del nombre propio Perogrullo, que
a su vez es contracción de Pedro Grullo. Perogrullo es un personaje
imaginario, popular y un poco fantástico, que se supone vivió en España
entre los siglos XV y XVI, y se caracterizaba por decir con frecuencia
verdades de ese tipo.
Perogrullo fue llevado del medio popular a la literatura en varias
ocasiones. Francisco López de Úbeda lo menciona en su novela "La pícara
Justina" y lo presenta como nativo de Asturias. Cervantes,
en El Quijote, lo pone en boca de Sancho, quien le atribuye la condición de
profeta, porque, efectivamente, Perogrullo solía decir sus
"verdades" en forma de profecías. También Quevedo lo menciona en
una de sus obras.
No hay duda de que Perogrullo fue una creación imaginaria, en cierto modo
folklórica. Pero su creación responde a un referente real, pues siempre ha
habido personas que dicen perogrulladas, desde mucho antes de que apareciera
el personaje en la fantasía popular.
Con frecuencia los políticos acostumbran decir perogrulladas, por lo que la
expresión se emplea mucho con sentido satírico y de burla.
Copyright 2000
Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados. Texto
originalmente publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo
autor.
|