ARTIGO ON LINE
Para acessar o artigo, clique no título
264 |
Aspectos pragmáticos en los aprendices ivorienses de español como lengua extranjera |
|
Nome do Autor: Seydou Koné |
||
seykodi@hotmail.com |
||
Palavras-chave: Discurso - produção escrita - filosemia |
||
Currículo: Tengrela-Costa de Marfim, 1972. Doutor em Língua Espanhola, Teoria da Literatura e Literatura Comparada pela Universidad Complutense de Madrid, licenciado em Altos Estudios/Relaciones Internacionales, mediador intercultural, jornalista internacional humanitário, pedagogo e filólogo. Professor universitário de Língua e Cultura Espanholas nas Universidades de Cocody, Bouaké e na Universidad Internacional de Grand-Bassam vinculada à Georgia State–Estados Unidos. Revelou a Lingüigogia como ramo inferior da Filogogia. É pai da "poesía asertiva" y "empática", editou em espanhol, De la Muerte a la Salvación (Madrid, 2005) e em 2008, Rebelión de la Conciencia -bilingüe espanhol/francês. |
||
Resumo: A
nossa reflexão sobre a produção oral – discurso - e a produção escrita
- texto - dos nossos estudantes e alunos nos permitiu a descoberta da
Filosemia - amor do sentido - pois as respostas aparentemente insignificantes
da nossa |
||
Resumen: Nuestra reflexión sobre la producción oral – discursos - y la producción escrita – textos - de nuestros estudiantes y alumnos nos ha revelado la philosemia –amor al sentido- ya que las respuestas aparentemente tontas de nuestra población meta siempre tienen un sentido después de su profundo análisis. Dicha producción varía entre lo concreto y lo abstracto y los enunciados son pragmáticos siendo actos de habla (Searle, 1979), en un proceso de comunicación adaptado en el que todo es comprehensible y producible. El presente trabajo pretende ayudar a profesores/as y futuros/as profesores/as a entender mejor los problemas y dificultades de los aprendices de sobre todo extranjeros y particularmente el español teniendo en cuenta las interferencias y transferencias lingüísticas en su construcción sintáctica donde el uso prevalece sobre la norma en muchos casos y donde el sentido prevalece sobre la corrección lingüística por motivos pragmáticos y de competencia lingüística. Se trata, pues, de una promoción de uso aunque el buen uso contextualizado es sobre todo una prueba de buen dominio de la norma. |
Home-page: http://www.ucm.es/BUCM/tesis/fll/ucm-28585.pdf/). |
||
Sobre
o texto: |
||
Informações
bibliográficas: |