quixotemarca.jpg (3492 bytes)  

ARTÍCULO ON LINE

Para acceder al artículo, pulse el título

  389

Lusismo y tupinismo en el corpus 'Documentos relativos a Brasil conservados en los archivos españoles '(ss.XVI-XVIII)

  Nombre del Autor:           Eliabe Procóbio,  Fabricio Mota, Márluce Coan

eliabe.procopio@uece brabricaos@yahoo.com.br   brcoanmalu@ufc.br.  

Palabras clave:          Lexicología - lingüística histórica - español, portugués, tupí

Currículo: Eliebe Prpcóbio es Masterando en Lingüística (UFC), máster en Filología Hispánica (CSIC/Madrid), licenciatura en Letras Portugués/ Español y literaturas. Profesor del Curso de Letras (UECE). Investiga: Modalidad Deóntica, Traducción Español/Portugués de documentos históricos, Edición de Textos de los siglos XV-XIX. Miembro de la Red Internacional de Investigadores Dámaso Alonso (CSIC/Madrid) y Red Carolina; y de los grupos de investigación TRADICE, PRAETECE y SOCIOLIN.

Fabricio Paiva Mota es Masterando en Letras (UFRR), especialización en Lingüística Aplicada (FA7), licenciatura en Letras Portugués/Español y literaturas (UECE). Profesor del Curso de Letras-Español (IFRR). Investiga: Internet, hipertexto, letramento digital, lengua española y escritura. Miembro de los grupos de investigación: GEPTTEC y Hiperged.

Márluce Coan es Doctora y máster en Lingüística (UFSC), licenciatura en Letras (UFSC). Profesora del Curso de Letras (UFC) y del Programa de Pos-Graduación en Lingüística (UFC). Investiga: Aspecto, Modalidad y Tiempo verbales. Miembro del consejo editorial de las revistas Interdisciplinar y Estudos Sociofuncionalistas. Coordina el grupo de investigación SOCIOLIN.  

Resumo: Este artigo tem por objeto descrever os lusismos e os tupismos presentes no Corpus Documentos relativos ao Brasil conservados nos arquivos espanhóis, analisá-los em quanto ao domínio semântico e trazer novos dados à história das línguas relacionadas com esta pesquisa: espanhol, portuguê s e tupi.

Resumen: Este artículo tiene por objeto describir los lusismos y los tupismos presentes en el Corpus Documentos relativos a Brasil conservados en los archivos españoles, analizarlos en cuanto al dominio semántico y aportar nuevos datos a la historia de las lenguas relacionadas con esta investigación: español, portugués y tupí.

Home-page: no disponible

Sobre el texto:
Texto insertado en la revista Hispanista no
50

Informaciones bibliográficas: Lusismo y tupinismo en el corpus 'Documentos relativos a Brasil conservados en los archivos españoles '(ss.XVI-XVIII) (SS. XVI-XVII). In: Hispanista, n. 50. [Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo389esp.htm

 

marcador1.gif (1653 bytes) H0ME marcador1.gif (1653 bytes)

PORTAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMERO ACTUAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMEROS ANTERIORES