ARTÍCULO ON LINE
Para acceder al artículo, pulse el título
|
389 |
|
Nombre del Autor: Eliabe Procóbio, Fabricio Mota, Márluce Coan | ||
eliabe.procopio@uece brabricaos@yahoo.com.br brcoanmalu@ufc.br. |
||
Palabras clave: Lexicología - lingüística histórica - español, portugués, tupí |
||
Currículo: Eliebe Prpcóbio es Masterando en Lingüística (UFC), máster en Filología Hispánica (CSIC/Madrid), licenciatura en Letras Portugués/ Español y literaturas. Profesor del Curso de Letras (UECE). Investiga: Modalidad Deóntica, Traducción Español/Portugués de documentos históricos, Edición de Textos de los siglos XV-XIX. Miembro de la Red Internacional de Investigadores Dámaso Alonso (CSIC/Madrid) y Red Carolina; y de los grupos de investigación TRADICE, PRAETECE y SOCIOLIN. Fabricio Paiva Mota es Masterando en Letras (UFRR), especialización en Lingüística Aplicada (FA7), licenciatura en Letras Portugués/Español y literaturas (UECE). Profesor del Curso de Letras-Español (IFRR). Investiga: Internet, hipertexto, letramento digital, lengua española y escritura. Miembro de los grupos de investigación: GEPTTEC y Hiperged. Márluce Coan es Doctora y máster en Lingüística (UFSC), licenciatura en Letras (UFSC). Profesora del Curso de Letras (UFC) y del Programa de Pos-Graduación en Lingüística (UFC). Investiga: Aspecto, Modalidad y Tiempo verbales. Miembro del consejo editorial de las revistas Interdisciplinar y Estudos Sociofuncionalistas. Coordina el grupo de investigación SOCIOLIN. |
||
Resumo: Este artigo tem por objeto descrever os lusismos e os tupismos presentes no Corpus Documentos relativos ao Brasil conservados nos arquivos espanhóis, analisá-los em quanto ao domínio semântico e trazer novos dados à história das línguas relacionadas com esta pesquisa: espanhol, portuguê s e tupi. |
||
Resumen: Este artículo tiene por objeto describir los lusismos y los tupismos presentes en el Corpus Documentos relativos a Brasil conservados en los archivos españoles, analizarlos en cuanto al dominio semántico y aportar nuevos datos a la historia de las lenguas relacionadas con esta investigación: español, portugués y tupí. |
||
Home-page: no disponible |
||
Sobre el texto: |
||
Informaciones bibliográficas: Lusismo y tupinismo en el corpus 'Documentos relativos a Brasil conservados en los archivos españoles '(ss.XVI-XVIII) (SS. XVI-XVII). In: Hispanista, n. 50. [Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo389esp.htm |