![]() |
![]() |
ARTIGO ON LINE
|
|
769 | |
|
Nome do Autor: Valdecy de Oliveira Pontes & Wygner Mendes da Silva |
||
|
|
||
|
Palavras-chave: Tradução - colombianismo - sociolinguística |
||
|
Currículo: Valdecy de Oliveira Pontes, pós-doutorado em Estudos da Tradução (UFSC) e em Educação (UFC), doutorado em Linguística (UFC), mestrado em Linguística Aplicada (UECE), licenciatura em Letras – Português-Espanhol (UFC). Professor do Curso de Letras-Espanhol (UFC) e do Programa de Pós-Graduação em Linguística – PPGLing - UFC. Pesquisador do grupo de pesquisa Línguas e Histórias (CNPq). Wygner Mendes da Silva, licenciado em Letras – Português/Espanhol pela Universidade Federal do Ceará (UFC). Pós-graduado em Metodologia do Ensino da Língua Espanhola. Estudante de mestrado em Linguística pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGLIN/UFC). Foi bolsista de iniciação científica no Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC/CNPq) e é membro do grupo de pesquisa “Línguas e Histórias” (CNPq) |
||
|
Resumo: Este artigo investiga, à luz da interface entre a Sociolinguística e a Tradução Audiovisual, o colombianismo vaina na série Siempre Bruja e suas traduções para o português brasileiro na plataforma Netflix. Adota-se uma abordagem qualitativa e descritiva, com base na identificação, categorização e análise das ocorrências do termo no corpus, articulando pressupostos da variação linguística com os estudos de legendagem. |
||
|
Resumen: Este artículo investiga, en la interfaz entre la Sociolingüística y la Traducción Audiovisual, el colombianismo vaina en la serie Siempre Bruja y sus traducciones al portugués brasileño en la plataforma Netflix. Se adopta un enfoque cualitativo y descriptivo, basado en la identificación, categorización y análisis de las ocurrencias del término en el corpus, articulando presupuestos de la variación lingüística con los estudios de subtitulación. |
||
|
Home-page: não disponível |
|
Sobre o texto: Texto inserido na revista Hispanista no 101 |
|
Informações bibliográficas: Pontes, Valdecy de Oliveira & Silva, Wygner Mendes da. Uma conversa entre a sociolinguística e a legendagem no par linguístico Espanhol - Português: o colombianismo vaina em foco . In: Hispanista n.101 [Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo769.htm |