HISPANISTA - Vol XIII - nº
50 -
Julio -
Agosto -
Septiembre
de 2012 Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil - Fundada en abril de 2000 ISSN 1676-9058 |
Editora general: Suely Reis Pinheiro |
QUIENES SOMOS |
EDITORIAL |
Vida&Poesia |
Mariano Melgar: el primer peruano en la literatura indigenista Manoel de Andrade Morir a los 24 años trayendo en el alma el sueño de la libertad y el encanto de la poesía… Como Castro Alves, en el Brasil, así también vivió y murió Mariano Melgar, en el Perú. Sin embargo, Melgar es la primera referencia latinoamericana de la palabra armada y desplegada por las convicciones libertarias. Con él se abre la expresión poética contra la opresión colonial. Es poeta por predestinación, es rebelde por naturaleza. Prócer y mártir de la lucha por la Independencia, fue ejecutado en 1815. En enero de 1970, cuando Manoel de Andrade llega a Arequipa, uno de los lugares donde es invitado a decir sus versos fue el Centro Cultural Mariano Melgar. A partir de ese encuentro pasa a estudiar la obra del poeta de los yaravíes. Deslumbrase con su precocidad intelectual, con su coraje libertario y por saber que Mariano Melgar es también el primer poeta peruano a expresar, en la poesía, todo el imaginario panteísta del sentimiento indígena. En este artículo, el poeta brasileño cuenta cómo la poesía de Melgar fue vista con desprecio en su propio país y el tardío reconocimiento de su genialidad. |
ESTUDIOS LINGUÍSTICOS |
Lusismo y tupinismo en el corpus 'Documentos relativos a Brasil conservados en los archivos españoles '(ss.XVI-XVIII) Eliabe Procóbio, Fabricio Mota, Márluce Coan Este artículo tiene por objeto describir los lusismos y los tupismos presentes en el Corpus Documentos relativos a Brasil conservados en los archivos españoles, analizarlos en cuanto al dominio semántico y aportar nuevos datos a la historia de las lenguas relacionadas con esta investigación: español, portugués y tupí. pueden ir desde la desaparición de esta última hasta la marginación del pueblo que la habla. |
ESTUDIOS LITERARIOS |
Suely Reis Pinheiro De Bahia salieron dos grandes mujeres en defensa del suelo baiano y de la patria brasileña, Maria Quitéria y Sor Joana Angélica. Lejos de los modelos delicados, remanetes del Neoclasicismo, esas mujeres se alejan del estereotipo romántico, tierno, seductor de la época que tenía espacio en las escenas de costumbre, de belleza y simplicidad de la naturaleza, para revelar fuertes escenas de objetivismo, de razón y de valentía. Joana Angélica se cubrió de hábito y cerró las puertas del convento al ejército portugués. Para tal entregó su vida, la mártir del suelo baiano. Y Maria Quitéria se despojó de las flores y colores de los campos arcádicos para se cubrir de uniforme de soldado, recibiendo, así, por sus arrojos heroicos, el apodo de mujer – soldado. La iconografía la representa como una mujer travestida de hombre, pero elegantemente puesta. Maria Quitéria fue consagrada como Patrona del Cuadro Complementar de Oficiales del Ejército Brasileño. Con semejantes ideales que se identificaron en el comprometimiento de la política en favor de la independencia, tuvieron, ellas, el reconocimiento y lograron salir de la invisibilidad por la lucha en favor favor de la libertad, conquistando su lugar en la historia, como símbolos de resistencia. resistência. |
Diego Laínez: Genio de Trento y alma de la compañia Fidel García Martínez Se está celebrando el Vº Centenario del gran humanista, teólogo, Diego Laínez, segundo general de la Compañía de Jesús y uno de los intelectuales que más ha influido en la cultura occidental desde el S. XVI ; alma del concilio de Trento que supuso el momento más importante de la Reforma Católica. Este trabajo no pretende, ni mucho menos, agotar la rica y plural personalidad de Diego Láinez, quieren ser un simple recuerdo de sus años de estudiante de Artes y de Teología, que fueron las semillas necesarias para su gran labor como predicador, teólogo, el fiel seguidor de Ignacio de Loyola, a quien sustituyó como segundo general de la Compañía de Jesús, a la que supo mantener en el fuego que prendiera San Ignacio, abriendo nuevas posibilidades que dieron un fruto importante, sin las cuales no se podría comprende la labor que hoy tiene encomendada la Compañía por el Vicario de Cristo siempre en las fronteras de la fe y la incredulidad, del desarrollo social frente a la injusticia, en el campo de la cultura y educación. |
José Veiga Viñal Junior Este artículo busca levantar reflexiones acerca de la enseñanza del español en Brasil teniendo como base las recomendaciones dadas por los PCNs de lengua extranjera que establecen el enfoque en la compresión lectora en detrimento de otras habilidades. Este trabajo propone también un análisis más crítico en relación a la formación del alumno brasileño, principalmente el alumno de la escuela pública y las posibles consecuencias de una enseñanza centrada en una sólo destreza comunicativa, promoviendo de esa manera una observación de como las incoherencias contenidas y defendidas por ese manual hecho por el propio Ministerio de Educación pueden promover un proceso de desigualdad. |
WEBLENGUA |
Cómplice, disposicionero, chácara Alexis Márquez Rodríguez El autor presenta una serie de pequeños artículos donde estudia elementos del lenguaje. |
NORMAS |
Normas
para envío de artículos |
CONSEJO
|
Conozca
los miembros del Consejo Editorial |
CORRESPONSALES
|
Conozca
los Corresponsales en Brasil y en el Exterior |
NÚMERO ACTUAL DE LA REVISTA HISPANISTA
|
Visite
el número actual |
NÚMEROS ANTERIORES DE LA
REVISTA HISPANISTA |
Visite
los números anteriores |
PORTAL HISPANISTA |
Volver
al portal |