|
- Mario Miguel González
Título: "El estilo en el Planto de Pleberio"
Año de la presentación: 1970
Tutor: Julio García Morejón
- Mônica Paula Rector
Título: "Sistematización del adjetivo en español"
Año de la presentación: 1970
Tutor: Julio García Morejón
- Irlemar Chiampi Cortez
Título: "Estructura y temática de La Colmena y El Jarama"
Año de la presentación: 1971
Tutor: Julio García Morejón
- Lucila Rosa Graciela Pagliai
Título: "El ensayo como forma en la obra de Jorge Luis Borges"
Fecha de la presentación: 21/11/85
Tutora:Irlemar Chiampi
- Maria Augusta da Costa Vieira
Helene
Título: "O dito pelo não dito: Dom Quixote no palácio dos Duques"
Fecha de la presentación: 12/12/85
Tutor: Mario Miguel González
- Eliana Faganello
Título: "El Periquillo Sarniento y la transición ideológica en México del siglo
XIX"
Fecha de la presentación: 29/05/85
Tutora: María Lidia E. Neghme Ruzza
- Lenis Emma Gemignani de Almeida
Título: "Eu, Máscaras - Estudo da despersonalização em 'Soledades', 'Galerías' y
Otros Poemas, de Antonio Machado"
Fecha de la presentación: 04/06/86
Tutor: Mario Miguel González
- Heloísa Costa Milton
Título: "A picaresca espanhola e Macunaíma de Mário de Andrade"
Fecha de la presentación: 28/05/87
Tutor: Mario Miguel González
- Elvira Blanco Blanco
Título: "La ciudad imaginaria. Santa María en La vida breve de Juan Carlos
Onetti"
Fecha de la presentación: 11/11/87
Tutora: Irlemar Chiampi
- Maria Teresa Cristófani de Souza
Barreto
Título: "Mi tio Atahualpa: a sagração do herói na terra do
carnaval"
Fecha de la presentación: 10/12/87
Tutor: Jorge Schwartz
- Sonia Inez Gonçalves
Fernández
Título: "A literatura infantil/juvenil à luz da novela de cavalaria"
Fecha de la presentación: 24/05/88
Tutor: Mario Miguel González
- Laura Janina Hosiasson
Título: "El ser secreto: imágenes de mujer en Clarice Lispector y María Luisa
Bombal"
Fecha de la presentación: 09/06/89
Tutor: Jorge Schwartz
- Rubia Prates Goldoni
Título: "Galvez, o pícaro nos trópicos"
Fecha de la presentación: 14/06/89
Tutor: Mario Miguel González
- Juan Carlos Chacón Frioni
Título: "El texto anómalo de Felisberto Hernández"
Fecha de la presentación: 11/05/90
Tutora: Irlemar Chiampi
- Maria Eunice Furtado Arruda
Título: "Amphilóphio das Queimadas Canabrava: um pícaro caboclo"
Fecha de la presentación: 22/06/90
Tutor: Mario Miguel González
|
|
- Ricardo Araújo
Título: "Em busca da poesia: uma leitura dos primeiros livros de Vicente
Huidobro"
Fecha de la presentación: 22/08/91
Tutora: Irlemar Chiampi
- María Zulma Moriondo
Kulikowski
Título: "Lo grotesco en el teatro de Roberto Arlt"
Fecha de la presentación: 14/06/91
Tutora: María Lidia E. Neghme Ruzza
- Elsa Otilia Heufemann Barría
Título:"El obsceno pájaro de la noche: las diferentes caras del
poder"
Fecha de la presentación: 03/01/92
Tutora: María Lidia E. Neghme Ruzza
Resumen:
O trabalho corresponde a leitura do romance El obsceno pájaro
de la noche do escritor chileno José Donoso (Santiago, 1924). O autor faz parte dos
romancistas inovadores do gênero na década de sessenta e parte de setenta. Para
alcançar o objetivo do estudo: atingir o significado do texto, foi preciso descobrir
primeiro a estrutura que sustentava a narrativa, através de uma análise imanente. Esta
análise revelou que a estrutura dominante era um mito do folclore chileno que se
constitue no símbolo onipresente na ficção. Para determinar a sua significação
realizou-se uma análise projetiva, onde foi necessário confrontar a ficção com as
séries históricas, sociais, políticas e biográficas do autor e do seu entorno. Neste
confronto, e produto de uma leitura muito pessoal feita do romance, concluiu-se que o mito
presente dentro da ficção, corresponde ao símbolo do poder, principalmente do poder
oculto que possuem os miseráveis. Isto apresentado através de símbolos e de diferentes
histórias altamente ambíguas, mediante as quais o
autor demonstra a sua desbordante imaginação.
- Graciela Inés Ravetti de
Gómez
Título: "Adán Buenosayres, de Leopoldo Marechal. Trayectorias discursivas:
poesía, risa y sátira"
Fecha de la presentación: 25/03/92
Tutora: María Lidia E. Neghme Ruzza
Resumen:
O trabalho propõe a análise do Adán Buenosayres, romance
do autor argentino Leopoldo Marechal, desde uma dupla ótica complementar, seguindo
propostas teóricas de Bakhthine: a polifonia e sátira menipéia. O estudo está dividido
em 4 partes. No cap. 1., consideram-se as questões relativas à ficcionalidade e à
polifonia a partir do modo em que narrador e autor se configuram. No 2. Cap., analisam-se
como máscaras modernas as diferentes tonalidades discursivas e temáticas: eu-poeta,
eu-viajante, eu-sátirico. Na 2a. parte deste cápitulo, compara-se o romance com o Ulises,
de Joyce. No cap. 3., estuda-se o discurso cômico desde a perspectiva da sátira
menipéia e a literatura carnavalizada. No cap. 4., considera-se o discurso satírico como
outra cara do riso, no que este tem de repressor, condenando desvios. Os aspectos
examinados procuram demonstrar que a originalidade deste romance se apóia nas
características que o riso impõe na sua formação estructural: primeiro a polifonia que
corresponde a um pensamento artístico polifônico; segundo a configuração formal e
temática na confluência dos gêneros tradicionais: o diálogo socrático e a sátira
menipéia. Em síntese, o trabalho ideológico que se percebe neste romance é importante
no que tem de busca e análise de uma consciência intelectual individual, social e
cultural.
|
|
- Franklin Larrubia Valverde
Título:"Paródia e carnavalização em El otoño del patriarca"
Fecha de la presentación:22/04/92
Tutora: María Lidia E. Neghme Ruzza
Resumen:
Um estudo sobre a presença da parodia e da carnavalização, sob o
prisma bakhtiniano, na obra El otoño del patriarca, de Gabriel García
Márquez. Tal estudo esta precedido pela localização desse romance dentro do panorama
literário hispano-americano, na época de seu surgimento, demonstrando-se sua real
importância. A análise do El otoño del patriarca abarca tres grandes temas: a
parodia de trechos do diário de Cristovão Colombo, a exploração carnavalizada da
religiosidade do homem latino-americano pelo ditador no poder e a apropriação paródica
de vários fatos histórico-políticos, como a ditadura de Somoza na Nicarágua, o
esquartejamento de Tiradentes, entre outros. A conclusão dessa dissertação culmina com
a síntese: o romance El otoño del patriarca pode ser considerado uma espécie de
Aleph borgiano, metáfora literária de um ponto do espaço que contém todos os pontos,
pois o livro, como um Aleph contém a história latino-americana.
- Augusto Massi
Título:"Espacio: inventário e invenção"
Fecha de la presentación: 12/05/92
Tutor: Mario Miguel González
Resumen:
A tese teve por objetivo traduzir e
interpretar Espacio, um longo poema em prosa, do poeta espanhol Juan Ramón
Jimenez.
- Alai Garcia Diniz
Título:"Rafael Barrett: crónica en el Plata"
Fecha de la presentación: 02/06/92
Tutor: Jorge Schwartz
Resumen:
Rafael Barrett (1876-1910), escritor español nacido en
Torrelavega, provincia de Cantabria, España, se formó al margen de la Generación del 98
y desarrolló una labor periodística que se caracteriza no sólo por denuncias sociales
como por su interés por temas culturales en general y por literatura en particular.
Radicado desde 1903 en América Latina (Argentina, Paraguay y Uruguay) murió
prematuramente en Arcachon (Francia). Al tratar de la crónica de Rafael Barrett de
principios de siglo XX en el Plata busco las matrices de esta escritura en sus ensayos
científicos de fines de siglo en España y su desplazamiento posterior en
hispanoamérica. El lenguage que en España revelaba un hermetismo tipicamente
interdisciplinar, en América Latina fue adquiriendo un cariz didáctico (cap.1). Con un
recorte transversal en que junto textos de varias obras: Moralidades actuales,
Mirando vivir, Al margen, Ideas y críticas, El dolor paraguayo y
El terror argentino, hago hincapié en la vertiente transnacional de la
demolición acrata del Estado, de la Iglesia y de la Ley (cap. 2). Como muestra de sus
ambivalencias y subversiones a nivel literario presento dos temas: género y razas, con el
propósito de reflexión sobre la ficción del saber: su ensayo finisecular que generó un
saber de la ficción: La crónica del duelo (cap. 3).
|
|
- Adelto Rodrigues Gonçalves
Título:"Um prodígio de audácia (O mundo picaresco de Eduardo Mendoza)"
Fecha de la presentación: 07/10/92
Tutor: Mario Miguel González
Resumen:
O estudo teve por objetivo analisar a influência do romance
picaresco clássico na obra do autor espanhol contemporâneo Eduardo Mendoza,
principalmente no romance La ciudad de los prodigios. O estudo mostra que
não houve uma retomada deliberada dos padrões da picaresca clássica, mas sim uma
configuração do que se tem denominado de neopicaresca.
- Sergio Roberto Montero Aguiar
Título:"Manuel Bandeira, operador de cultura hispano-americana"
Fecha de la presentación: 21/12/92
Tutor: Jorge Schwartz
Resumen:
O intuito do presente projeto se propõe em resgatar o operador da
cultura hispano-americano Manuel Bandeira, como já sabemos Bandeira exercitou na
divulgação da cultura hispano-americana aos brasileiros através de suas atividades
enquanto pesquisador, cronista, tradutor, correspondente. Assim acreditamos que tal
projeto recupera o valoroso empenho de Bandeira em aproximar a cultura hispano-americana
da brasileira. A recíproca acreditamos, é verdadeira, lendo o leitor encontrará dois
apêndices - a) o conjunto de crônicas sobre temas hispano-americano e b) o conjunto de
poemas traduzidos de autores hispano-americanos.
- Sandra Trabucco Valenzuela
Título: "Ternura e o americanismo em Gabriela Mistral"
Tutora: María Lidia E. Neghme Ruzza
Resumen:
Objetiva analisar o livro de poemas Ternura (1945), de
Gabriela Mistral, dentro de uma perspectiva americanista, trabalhada pela escritora ao
longo de sua obra tanto ensaística quanto poética. A crítica mistraliana costuma
indicar como obra de cunho americanista o livro Tala, sendo que Ternura, em
suas versões tanto de 1924 como de 1945, tem sido deixado de lado dentro dos estudos
literários, pois o livro constitui um desafio aos críticos que ora o consideram como
parte integrante da literatura infantil, ora de uma atividade pedagógica ou, ainda,
consideram-no uma obra de menor importância sem ter siquer recebido a merecida atenção
dada a sua riqueza literária bem como seu significado histórico e social desempenhado na
época, dentro do contexto latino-americano. O trabalho está dividido em quatro
capitulos: o 1. Situa Gabriela Mistral no contexto histórico-social, retomando
trajetória literária; o 2. Aborda o histórico do livro Ternura e sua relação
com a crítica; o 3. Trata especificamente da análise de poemas de Ternura e, por
último, o 4. Cápitulo que se refere as conclusões da pesquisa.
- Cristine Fickelscherer de
Mattos
Título: "O Arquipélago: a poética descentrada de Manuel Puig"
Fecha de la presentación: 03/08/93
Tutora: Irlemar Chiampi
Resumen:
Analisa os romances de Manuel Puig e de textos indiretos
registrados em entrevistas. Estabelece um diálogo e um intercâmbio com a imagem do autor
presente em suas obras. Procura demonstrar a especial atenção de Puig voltada para os
códigos em geral, desde o lingüístico, até os códigos culturais e ideológicos, e a
maneira como o autor argentino persegue a desestabilidade dos parâmetros centrais
estabelecidos por estes mesmos códigos, promovendo uma poética ambivalente ou
descentrada. Uma das formas de levar a cabo essa descentralização é a paródia: uma
paródia particular (puiguiana) que se define pela não ridicularização dos textos ou
códigos parodiados, e se coloca entre a paródia tradicional, a imitação e a
estilização. Os romances de Puig demonstram a consciência de que todos os parâmetros
(tanto textuais, como culturais do ideológico) definidos pelos códigos, são construtos
humanos. Esses parâmetros funcionam como centros, estabelecidos por uma certa
acomodação do poder. Tal consciência se conclui, em Puig, a partir da observação do
que se chamou aqui de pequenas narrativas do cotidiano ou da versão massificada de
narrativa mais elaboradas com a psicologia e o marxismo. O trabalho se questiona por fim,
a partir de uma tal caracterização da poética puiguiana, sobre a sua colocação na
história literária hispano-americana.
|
|
- Ana Lúcia Trevisan
Título: "O mitologismo na narrativa de Carlos Fuentes"
Fecha de la presentación: 23/09/94
Tutora: Irlemar Chiampi
Resumen:
Esta dissertação estuda o mitologismo no processo narrativo do
romance La región más transparente (1958) do escritor mexicano Carlos Fuentes,
para identificar a instrumentalização poética moderna do mito meso-americano de
Quetzalcoatl. Desenvolve-se assim a análise comparativa entre a estrutura do relato
mítico, compendiado nos anales de Cuauhtitlan, e a do citado romance, de modo a
estabelecer os níveis de reconfiguração da trajetória do herói cultural Quetzalcoatl
na das personagens literárias. As semelhanças e diferenças na aproximação deste mito
de origem com as personagens urbanas da modernidade mexicana permitem indicar como o
mitologismo orienta criticamente a reflexão fuentiana sobre a realidade pluri-cultural de
seu país.
- Mario Sergio Mungioli
Título: "A metáfora do poder em La Casa Verde, de Mario Vargas
Llosa"
Fecha de la presentación:da defesa: 16/05/95
Tutora: María Lidia E. Neghme Ruzza
Resumen:
Este trabalho está dividido em três partes: na primeira, tentamos
delinear o ambiente cultural vivido por Mario Vargas Llosa, seus vínculos com literatura
e os escritores, além de traçar os principais enfoques da crítica a respeito de sua
obra. Na segunda parte, procuramos demonstrar as características principais do enredo do
romance La casa verde (1966) e apontar os traços significativos de construção de
personagens utilizados pelo autor. Nessa mesma parte, apresentamos as técnicas narrativas
costumeiramente manejadas pelo autor em suas obras, sendo que nesta, especialmente,
entendemos formuladoras de uma metaforização do poder atuando no enredo. Esse poder, que
neste romance possui dimensões propícias ao estudo sociológico da literatura, e tomado
como chave nesta dissertação, que é completada pelo capítulo que trata das homologias
entre a estrutura presente na obra literária e as estruturas mentais que organizam, em
simultâneo, a consciência de determinado grupo mental e o universo imaginário criado
pelo autor na transposição literária das experiências vividas na realidade históric
- Gênese Andrade da Silva
Título: "Verso y reverso: La reescritura de Libertad bajo palabra, de Octavio
Paz"
Fecha de la presentación: 27/10/95
Tutor: Jorge Schwartz
Resumen:
Nosso trabalho está estruturado em três partes: na primeira
parte, refletimos sobre o ato de escrever e reescrever, sobre Octávio paz como poeta
crítico e autocrítico, que ao reescrever sua obra, buscando ver-se permanentemente
refletidos nos textos, passa de demiurgo a narciso, apresentamos também a história de Libertad
bajo palabra. Na segunda parte, reproduzimos os textos do livro com suas variantes e
as comentamos brevemente. Na terceira parte, apresentamos algumas reflexões e conclusões
sobre a rescrita realizada nesta obra, a qual, submetida a este processo, converte-se num
palimpsesto cuja riqueza está em ser mutável e plural.
- Sérgio de Agostino
Título: "Jacinto Benavente entre Loas e Vitupérios"
Fecha de la presentación: 07/05/96
Tutora: María de la Concepción Piñero
Valverde
- Michael Sleiman
Título: "Ibn Quzman: um poeta árabe-andaluz do Século XII"
Fecha de la presentación: 09/05/96
Tutor: Jorge Schwartz
- Paulo Octaviano Terra
Título: "Reescritura de uma reescritura - Tradução comentada de uma reescritura de
Reinaldo Arenas - A usina/El central"
Fecha de la presentación: 11/10/96
Tutora: María de la Concepción Piñero
Valverde
- Mercedes Yasmin López Lenci
Título: "El laboratorio de la Vanguardia peruana: trayectoria de una génesis
a través de las revistas culturales"
Fecha de la presentación: 21/03/97
Tutor: Jorge Schwartz
Resumen:
A dissertação propõe a leitura do movimento da vanguarda peruana
considerando a revisão de seus contextos produtivos no interior do campo intelectual. A
articulação da vanguarda literária vincula-se com a emergência de um novo sujeito
produtor de bens culturais e simbólicos, o que responde ao importante crescimento dos
setores urbanos. Este novo sujeito encontrou nas revistas, nos pequenos jornais e nos
suplementos o espaço privilegiado para a criação de novos discursos e a contestação
das forcas hegemônicas. O acompanhamento das diversas vozes no interior dos espaços
nascentes possibilita deparar-se com as peculiaridades dos processos de mutação e das
emergências no momento da sua tensa formação. E também permite a observação da
multiplicidade de iniciativas editoriais dos anos vinte no peru, que não significaram a
simples adoção de alguns programas estéticos ou doutrinas, na medida em que
constituíram-se como resposta a necessidade de construir um espaço legitimador não
exclusivamente de suas propostas estéticas e ideológicas, sendo também das posições
conquistadas para suas próprias vozes.
|
|
- Rosangela Schardong
Título: "A imagem da mulher varonil em Dom Quixote: estudo dos relatos
femininos em primeira pessoa"
Fecha de la presentación: 10/11/97
Tutora: Maria Augusta da Costa Vieira
- Cláudio Bazzoni
Título: "O mistério da transfiguração da alma no núcleo da obra de San
Juan de la Cruz"
Fecha de la presentación: 01/06/98
Tutora: María de la Concepción Piñero
Valverde
- Heloísa Pezza Cintrão
Título: "O romanesco no Quixote I: o conto do capitão cativo"
Fecha de la presentación: 14/10/98
Tutora: Maria Augusta da Costa Vieira
- Graciela Foglia
Título: "Carmen, una mujer bien mujer (Una lectura de Cinco horas com
Mario de Miguel Delibes)"
Fecha de la presentación: 23/10/98
Tutora: María de la Concepción Piñero Valverde
- Joyce Rodrigues Ferraz
Título: "Tradução anotada e comentada de Luzes de boêmia, esperpento de
Ramón del Valle-Inclán"
Resumen:
O trabalho consiste numa tradução anotada e comentada da obra Luzes de boêmia
(esperpento), do escritor espanhol Ramón del Valle-Inclán (1866-1936). Valle-Inclán, um
dos expoentes máximos do teatro e da literatura espanhola contemporâneos, ainda é pouco
conhecido em nosso meio cultural e acadêmico; um dos motivos desse desconhecimento pode
estar relacionado ao fato de que poucas de suas obras foram traduzidas para o português. De
Luzes de boêmia (esperpento) - peça fundamental da bibliografia do autor por trazer
os princípios definidores da nova concepção estética por ele criada: o esperpento -
não havia nenhuma edição no Brasil ou em Portugal. Apesar da forma teatral de Luzes
de boêmia, a tradução está pensada para a leitura e não para a encenação;
poderá, no entanto, servir a esse propósito, já que está acompanhada de uma
introdução e de notas críticas e explicativas no corpo do texto, onde o leitor de
teatro encontrará suficientes subsídios para sua adaptação e montagem para os palcos
brasileiros. A introdução, "Luzes de boêmia, espelho côncavo da realidade
espanhola", contém uma análise da trajetória bio-bibliográfica do autor, do
gênero "esperpento", da obra e do seu contexto histórico; a seguir são
especificados os critérios utilizados para a tradução.
- Pablo Fernando Gasparini
Título:
Fecha de la presentación:
Tutor: Jorge Schwartz
Resumen:
Esta dissertação propõe analisar o romance histórico contemporâneo enfatizando, em
sua análise, o âmbito do político. A postura adotada não é entender o político como
manifestação ideológica, ou como representação do poder na estrutura
"romance", pelo contrário, tende a converter este eixo numa pergunta a respeito
das implicações políticas da literatura no seu trabalho ou fazer em relação ao
discurso histórico. A intenção é mobilizar a partir da tensão entre
"romance", como estrutura pertencente a certa ordem, e "história",
pertencendo a outra ordem, uma reflexão que possa repercutir especialmente no contexto
latinoamericano, tendo em consideração a paradoxal constituição do que se pode chamar
seu campo ficcional. Esta dissertação implica, assim, uma proposta mais vasta que
envolve a relação entre política, história e literatura na América Latina. O romance
que se propõe como paradigma e eixo transversal desta problemática é Yo el Supremo
de Augusto Roa Bastos por se considerar esta produção não só fundamental em
referência ao trabalho sobre o histórico, como também capaz de fundar uma série no que
se refere a argumentação política do seu fazer de escritura. O estabelecimento deste
corpus principal não oblitera, de fato, as relações e menções a outros romances que
contribuem e ampliam a problemática proposta.
- Roseli Barros Cunha
Título: "Um fio na trama das idéias de Ángel Rama: Tierra sin Mapa
(tradução anotada e comentada)"
Fecha de la presentación:
Resumen:
Com esse trabalho intitulado "Um fio na trama das idéias de Ángel Rama: Tierra sin
Mapa (tradução anotada e comentada), fizemos uma leitura de sua novela ambientada em
terras galegas. Desta leitura constam uma tradução amparada por notas de contéudo
literário, lingüístico e cultural, e uma introdução dividida em três ensaios que
relacionam com outras fases da produção do escritor uruguaio. No primeiro, "Do
início da trajetória crítico-literária de Ángel Rama a sua Tierra sin Mapa",
rastreamos sua obra crítico-literária, principalmente da época um pouco anterior e
posterior à escritura de sua novela aqui enfocada, porém relacionando esse período com
os seguintes, procurando perceber o início de alguns interesses e influências que seriam
desenvolvidos posteriormente. "Entrecruzando fios: a transculturação narrativa e o
romance na obra crítico-literária de Ángel Rama", o segundo ensaio de nossa
introdução, comenta a recriação do conceito de transculturação proposto pelo
intelctual cubanoFernando Ortiz em Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar. Além de
falarmos sobre o gênero romance, considerado pelo crítico uruguaio como o mais
adaptável à realidade sócio-econômico-cultural latino-americana, também comentamos um
pouco sobre o que Rama diz a respeito de outros gêneros, como por exemplo as novelas
cortas ou, em português, novelas. O último ensaio que compõe nossa Introdução é
"Procurando um dos fios da meada: uma leitura de Terra sem Mapa". Nele
comentamos alguns pontos relevantes para a compreensão desta novela e conseqüentemente
de nossa tradução, que por sua vez já é uma leitura. Analisamos - principalmente tendo
como ponto de contato os elementos que compõem seu conceito de transculturação
narrativa - a linguagem, a forma e a cosmovisão encontradas na obra. Deste modo,
procuramos aproximar Terra sem Mapa de seu pensamento crítico, sobretudo desse seu
conceito e suas opiniões sobre o romance. Alertamos para o fato de que neste ensaio
tratamos a obra enfocada já com seu título traduzido, pois comentamos também nossa
experiência de tradução e as opções que nela fizemos, baseadas em nossa leitura não
apenas desta sua novela, mas de boa parte de sua obra crítica. Lembramos também que
tanto nossa tradução quanto nossa Introdução podem ser lidas de forma isolada, bem
como cada um dos três ensaios que a compõem. Porém, é o conjunto formado por
tradução e análise crítica quedemonstra de forma completa a leitura que desejávamos
fazer e fizemos de Tierra sin Mapa.
|
|
- Adriana Lucia Lacentre de Suárez
Título: "Descifrando camiños; una lectura de La Reina de Las Nieves de
Carmen Martin Gaite"
Fecha de la presentación:
Tutora: Valeria De Marco
Resumen:
Desde a publicação da primeira obra de Carmen Martín Gaite transcorreram mais de
quarenta anos. A crítica, que dedicou desigual atenção a sua produção ficcional,
coincidiu em observar a presença de uma série limitada de tópicos recorrentes,
constantemente renovados no tratamento. Mediante um panorama geral da obra da autora.
analisamos alguns desses tópicos, pois consideramos que podem contribuir para a melhor
compreensão do surgimento de um romance como La Reina de las Nievas no contexto de
sua produção ficcional. Considerado "complicado"e "especial" pela
própria autora, o romance objeto desta dissertação destaca-se pelo uso da temática do
conto de fadas, de elementos da forma "romance"- segundo denominação de Frye -
para configurar uma narrativa da experiência; uma narrativa que reflete a trajetória de
um ser à procura de sua identidade. Esta análise pretende acompanhar o protagonista em
tal caminho.
- Ivan Rodrigues Martin
Título: "Um refrão às avessas uma leitura do romance Cristina Guzmán,
professora de idiomas"
Fecha de la presentación:
Tutora: Valeria De Marco
Resumen:
Em 1936, inicia-se a Guerra Civil Espanhola. Acirram-se os debates entre a s duas
principais facções envolvidas na contenda: nacionalistas e republicanos. Justamente
nesse ano, sob a forma de folhetim, o romance Cristina Guzmán, professora de idiomas
é publicado na Revista Blanco y Negro, de orientação fascista. Sua autora, Carmen de
Icaza, consagra-se como escritora de "novela rosa" e, paralelamente às suas
atividades literárias, compõe o primeiro escalão da Sección Femenina de Falange,
importante instituição para a divulgação dos valores nacionalistas junto às mulheres.
A partir da análise da "novela rosa" Cristina Guzmán, professora de
idiomas, este trabalho procura demonstrar que os elementos constituintes desse romance
apontam para a normatização do comportamento feminino, numa época em que idéias e
valores também constituíram o arsenal bélico de um dos mais violentos conflitos do
século XX.
|