HISPANISTA - Vol IX 33 - abril - maio - junho de 2008
Revista eletrônica dos Hispanistas do Brasil - Fundada em abril de 2000
ISSN 1676-904X

Editora geral: Suely Reis Pinheiro

QUEM SOMOS

EDITORIAL
CRIAÇÃO

Canção de Amor à América

Manoel de Andrade

Originalmente escrito em espanhol, em 70, no Equador, o poema identifica o poeta com seu sonho libertário, em seu largo caminar  por uma América Latina incendiada de ideais. Exilado da pátria, viandante incansável e expulso de tantas fronteiras, Canção de amor à América é sua própria  identificação com a história política do seu tempo. É o legítimo testemunho do seu louvor por uma América parda, blanca y negra. Uma América com suas trincheiras abertas e suas bandeiras hasteadas. Uma América reiteradamente pronunciada no lirismo despojado dos seus versos e iluminada pela chama imperecível da esperança.

ESTUDOS LINGÜÍSTICOS

Gathumor”: un análisis enunciativo del humor en las tiras cómicas de Gaturro

Luciana Maria Almeida de Freitas, Maria Elisa Uchôa Taques Hottz, Raphael da Rocha Gallo

O objetivo deste artigo é analisar algumas histórias em quadrinhos do personagem Gaturro. O marco teórico é o da perspectiva enunciativa, especialmente os conceitos de gênero do discurso (Bakhtin, 2003) e de competência comunicativa (Maingueneau, 2002). Os resultados demonstram que o leitor empírico brasileiro nem sempre coincide com o leitor modelo de tais textos.

ESTUDOS LITERÁRIOS

El cambio de código en la construcción del Lector Modelo de El nombre de la rosa

    Yordan Toledano Prieto

Neste trabalho se analisa o papel de mudança de código na construção do Leitor Modelo do romance El nombre de la rosa. Demonstra-se como a mudança de código se estabelece em isotopia semiótica que modula o caminhar de leitura do leitor e em pilar essencial da estratégia textual desenrolada pelo Autor Modelo. Além do mais, contribui para a caracterização tanto física como moral dos personagens.

Testimonio espistolar, correspondencia de Juan Guerrero a Juan Ramón Jiménez

    William Montilla

O presente trabalho é  a transcrição e comentário de seis cartas do editor murciano Juan Guerrero Ruiz ao poeta Juan Ramon Jiménez em 1926. Estas cartas são testemunha do momento importante que se vive na história da literatura espanhola pois podemos presenciar o agitado ambiente anterior à declaração da geração de  27.

 

Dos franciscanos à igreja secular, dos dogmas católicos ao cristianismo do povo: ecos do passado na literatura contemporânea.

   Patrícia G. Germano

Esta análise observa a estilização dos debates entre os diversos paradigmas religiosos que nortearam e que ainda norteiam o cristianismo, a partir da sua representação presente no texto literário, mais especificamente na composição de duas personagens católicas viventes de uma situação de conflito cujo palco é o romance amadiano O sumiço da santa: uma história de feitiçaria (1988). Os debates agenciados por dois modelos de religiosidades cristãs protagonizados  trazem à cena literária um “reviver” dos conflitos eclesiais vividos pela igreja romana em tempos da colonização da América. 

WEBLÍNGUA

Atarantado, faramallero , desastre

Alexis Márquez Rodríguez

O autor apresenta uma série de pequenos artigos em que estuda elementos da linguagem.   

 
NORMAS
Normas para envio de artigos

CONSELHO

Conheça os membros do Conselho Editorial

CORRESPONDENTES

Conheça os nossos Correspondentes no Brasil e no Exterior

NÚMERO ATUAL DA REVISTA HISPANISTA

Visite o número atual

NÚMEROS ANTERIORES DA REVISTA HISPANISTA

Visite nossos números anteriores

PORTAL HISPANISTA

Retorne ao portal