HISPANISTA - Vol XIII - nº 49 - Abril - Mayo - Junio de 2012
Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil - Fundada en abril de 2000
ISSN 1676-9058

Editora general: Suely Reis Pinheiro
QUIENES SOMOS
EDITORIAL
Vida&Poesia 

           La Náusea

                      Manoel de Andrade

En 1965, el mundo estaba dividido por la Guerra Fría. La amenaza atómica se alzaba sobre la humanidad y en el Vietnam las bombas norteamericanas diezmaban bosques y aldeas. En Brasil, el tiempo fue acuartelado, el pueblo silenciado y los valientes desterrados. El año terminó con ochenta y cuatro denuncias de torturas y tres muertos  victimados  por la dictadura militar. Fue en este trágico contexto que el poeta Manoel de Andrade transformó en  versos su indignación contra el muro de Berlín, el crimen de Hiroshima y describió la patria  como un mandato de silencio. No se intimida delante  del "ultraje de los decretos" y alza su grito para clavar su "esputo en el patio sangriento de los cuarteles”.El poema "La náusea" es un libelo contra un mundo amordazado por la "retórica paz de los tratados", por el miedo y los presentimientos. Y, sin embargo, a pesar "de la alienación y de la incredulidad," el poeta canta por un tiempo sembrado por la esperanza. Sueña  reclutar el amor y la libertad para que la fraternidad pueda florecer un día en el corazón de los hombres. Escrito en 1965, el poema "La náusea" es un acto de coraje y denuncia ante una cultura cada vez más reprimida. Su desafío no fue sólo escribirlo, sino hacerlo público, como el único poema político contra la dictadura declamado en la Noche de la Poesía Paranaense, realizada aquel año en el Teatro Guaira, de Curitiba, junto con más trece poetas.

CREACIÓN 

O narrador e sua matéria: processo mimético e alegoria em José Saramago

Lourdes Alves Kaminsk  & Toani Caroline Reinehr

 Para Benjamin (1992), el tejido del texto literario ocurre en un proceso minucioso e intencional, en el que el narrador actúa como el artesano, es él quien modela e indica los significados por medio de las construcciones lingüísticas realizadas en el texto para la elaboración de las imágenes y del drama que tales imágenes pueden sugerir. En base a esta hipótesis, este estudio tiene como objetivo promover la reflexión sobre la alegoría, proceso mimético y elementos del grotesco en las obras Ensaio sobre a cegueira (1998) y As intermitências da morte (2005), de José Saramago. Se comprende que, configurada como tropo de pensamiento, la alegoría puede ser observada, en el texto literario, desde el estudio de los signos presentes, que permiten la transfiguración para signos ausentes, según Hansen (2006), responsables por la expansión de los significados.

 Pedra Bonita e a denúncia do atraso nordestino em tempos de modernidade

  Geice Peres Nunes

El presente ensayo se propone a investigar los aspectos de la modernidad presentes en la novela Pedra Bonita, de José Lins do Rego. Con este propósito, se orienta por la coordinada espacial como elemento estructural capaz de dar soporte para un análisis que se vuelve a estudiar cuestiones sujetadas al “messianismo” y al “cangaço” como posturas justificadoras del atraso en el sertón del nordeste de Brasil.
ESTUDIOS LINGUÍSTICOS

Observaciones acerca de la jerarquización de las funciones sociales de las lenguas en Costa de Marfil

                                                Williams Jacob Ekou

El objetivo de este trabajo es mostrar un aspecto de la situación sociolingüística de Costa de Marfil. Se parte la presentación del país, seguida de un análisis de los motivos que dan lugar a la jerarquización de las funciones sociales de las lenguas en contacto en el territorio. Se llega a la conclusión de que el prestigio que se otorga a una determinada lengua en detrimento de otra en una situación de bilingüismo puede tener consecuencias que pueden ir desde la desaparición de esta última hasta la marginación del pueblo que la habla.

ESTUDIOS LITERARIOS

     ¿Acaso hubo Revolución? Aproximaciones críticas en torno a algunos textos de narradoras mexicanas nacidas a partir de 1970

                 Cándida Elizabeth Vivero Marín

La narrativa escrita por mujeres mexicanas, nacidas a partir de 1970, alude escasamente al contexto nacional, menos aún hace referencia a la historia del país o evoca la gesta revolucionaria. Esta ausencia, sin embargo, es significativa en tanto que se puede decir que a través de este silenciamiento subyace un discurso con marcas de desilusión y desencanto por el presente y por el pasado.

 Bajo la materia de la verdad, un blanco nocturno

 Livia Grotto

El libro Blanco nocturno puede ser considerado una novela policiaca crítica. Aborda un asesinato y disputas ocurridas en una zona rural de Argentina, que oficia como telón de fondo para un cuestionamiento sobre la verdad en nuestro tiempo. La predilección por lo urbano, sobre todo por Buenos Aires y sus alrededores, es dejada de lado. Ricardo Piglia se mantiene, sin embargo, fiel a la exploración constante de la forma literaria y al continuo desarrollo de su mundo ficticio.

Luis de Léon: tradutor humanista nos primórdios da modernidade

Nilton dos Anjos

Fray Luis de León ha sido el grande traductor humanista de la Universidad de Salamanca en el siglo XVI. Primero editor y defensor de las obras de Santa Teresa de Ávila y responsable por una de las más bellas traducciones del ‘Cantar de los Cantares’ y del ‘Libro de Job’. Discrepó con sutileza de muchas pasagens sugeridas pela Vulgata, y evitó siempre que le ha sido posible la interpretación alegórica de la Sagrada Escritura, prestando aún más valor a la filología y la criación poética. Sus opciones filológicas han estado circunscritas al contexto de colisión religiosa entre los movimientos de Reforma y Contrarreforma. Con todo, su obra, a pesar de se mantener bajo la influencia contrarreformista, ha dado pruebas cabales de la línea comprensiva propugnada por los humanistas. 

WEBLENGUA

          Escatológico, Desaforado, Protagonista

                 Alexis Márquez Rodríguez 

El autor presenta una serie de pequeños artículos donde estudia elementos del lenguaje.

NORMAS
Normas para envío de artículos
CONSEJO
Conozca los miembros del Consejo Editorial
CORRESPONSALES
Conozca los Corresponsales en Brasil y en el Exterior
NÚMERO ACTUAL DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite el número actual
NÚMEROS ANTERIORES DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite los números anteriores

PORTAL HISPANISTA
Volver al portal