HISPANISTA
–
Vol XVI
– nº
62
–
Julio
–
Agosto
– Septiembre
de 2015
Revista eletrônica dos
Hispanistas do Brasil
– Fundada em abril de 2000 ISSN 1676 – 904X |
Editora geral: Suely Reis Pinheiro |
QUEM SOMOS |
EDITORIAL |
Vida&Poesia |
Manoel de Andrade Foi uma bênção que os conquistadores espanhóis não tenham descoberto Machu Picchu, depois de saquearem, em 1533, o Templo do Sol, em Cusco, de onde levaram 103 toneladas de ouro. Contudo, foi uma violência que o rei da Espanha, Juan Carlos I, mais de quatrocentos anos depois, tenha chegado de helicóptero para visitar a cidade perdida dos incas, em 1976, e que, para a aterrissagem, tenha-se removido, da sua praça principal, e jamais recolocado, um obelisco com inscrições que indicavam o cruzamento dos dois eixos da cidade. Descoberta em 1911, pelo explorador norte-americano Hiram Binghan, Machu Picchu é aqui descrita na instigante narração de um poeta, o qual relata a misteriosa noite que passou, solitário, entre as ruínas. |
CRIAÇÃO |
El lugar de la naturaleza en la praxis de la pedagogía antropocéntrica: una reflexión sobre la banalidad del mal ambiental en la historia de la educación brasilera (1930-1984) Carlos Renato Carola Este trabalho parte da premissa de que o sistema escolar moderno também tem sua cota de responsabilidade em relação à crise ambiental. Assim, nossa pesquisa procura mostrar o lugar da natureza no pensamento pedagógico brasileiro, no período de 1930 a 1984. Caracterizamos as principais configurações da pedagogia antropocêntrica com base no conceito de “banalidade do mal ambiental” e na análise das fontes documentais e bibliográficas selecionadas (livros didáticos, bibliografia da área educacional, entre outras). |
ESTUDOS LINGUÍSTICOS |
Usos do artigo neutro LO em espanhol: um estudo contrastivo baseado em corpus Ariel Novodvorski & Thamara Luciana Borges Freitas Este artigo apresenta a análise e descriçãodos diversos usos do artigo neutro LO em língua espanhola, a partir de um espírito empírico-analítico e por meio de uma abordagem descritiva e contrastiva. A Linguística de Corpus é assumida como abordagem e metodologia para a análise de um corpus escrito de textos autênticos (crônicas e artigos de opinião), com auxílio de ferramentas para análise lexical. |
ESTUDOS LITERÁRIOS |
A multiplicidade de Perspectivas em “Las babas de diablo” de Julio Cortázar Cynthia Valente Este artigo propõe uma discussão a respeito da perspectiva narrativa no conto “Las babas deldiablo”, de Julio Cortázar, considerando a presença da fotografia como metáfora para a multiplicidade de pontos de vista desde os quais se pode narrar uma história. A análise aqui apresentada fundamenta-se nos estudos teóricos desenvolvidos por Lubbock, Booth y Genette. |
Ester Abreu Vieira de Oliveira Para relembrar o escritor espanhol Luís de Góngora, faço uma análise de dois sonetos seus: “La dulce boca que a gustar convida” e “Ya besando unas manos cristalinas...”, procurando mostrar características não as do barroco ou as chamadas gongóricas, mas características maneiristas e, para isso, recapitulo com imagens e teorias essas duas tendências estilísticas. |
Tradução comentada do conto "La resucitada", de Emilia Pardo Bazán Sérgio Wladimir Cazé dos Santos A produção de uma versão em português de “La resucitada”, conto da escritora espanhola Emilia Pardo Bazán (1851-1921), evidencia o processo tradutório como combinação de operações tanto linguísticas quanto literárias. Este trabalho se estrutura segundo a dinâmica, a que se refere Antoine Berman (2007), entre a experiência da tradução e a reflexão sobre a tradução. Valendo-nos de notas e observações realizadas ao longo do trabalho prático de tradução, traçamos, a partir de Walter Benjamin (2008), uma análise sobre a tomada de decisões que envolve o traduzir e, nesse percurso, discutimos alguns dos principais conceitos que acompanham historicamente os estudos da tradução, tais como as noções de fidelidade, literalidade, equivalência e unidades de sentido. |
A escritura do EU em Coto Vedado de Juan Goytisolo Carmelita Tavares Silva Este artigo propõe uma reflexão sobre a produção literária do escritor catalão Juan Goytisolo a partir de sua obra autobiográfica Coto vedado (1985). A Guerra Civil Espanhola e suas consequências na vida do autor constituem o eixo da narrativa e a partir dela se constrói uma autobiografia que se configura também como um projeto de interpretação da história e da sociedade espanhola. |
Rupturas e novos ritos no conto"ómnibus" de Julio Cortázar (1951) Gisele Reinaldo da Silva Com base na conceituação dos ritos de passagem, estabelecida pelo antropólogo Arnold Van Gennep (1978), em seu livro Os ritos de passagem, propomo-nos, neste artigo, a analisar como Julio Cortázar (1951) logra, em seu conto “Ómnibus”, da obra Bestiario, denunciar a rigidez dos ritos cotidianos modernos, viabilizando, assim, insólitas experimentações humanas. |
NORMAS |
Normas para envio de artigos |
CONSELHO
|
Conheça os membros do Conselho Editorial |
CORRESPONDENTES
|
Conheça os nossos Correspondentes no Brasil e no Exterior |
NÚMERO ATUAL DA REVISTA HISPANISTA
|
Visite o número atual |
NÚMEROS ANTERIORES DA REVISTA HISPANISTA |
Visite nossos números anteriores
|
PORTAL HISPANISTA |
Retorne ao portal |