HISPANISTA– Vol XVI
– nº 62
–
Julio
–
Agosto
– Septiembre
de 2015 Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil – Fundada en abril de 2000 ISSN 1676 – 9058 |
Editora general: Suely Reis Pinheiro |
QUIENES SOMOS |
EDITORIAL |
Vida&Poesia |
Manoel de Andrade Fue una bendición que los conquistadores españoles no tengan descubierto Machu Picchu, luego de saquear, en 1533, el Templo del Sol, en el Cusco, donde llevaron 103 toneladas de oro. Sin embargo, fue una violencia que el rey de España, Juan Carlos I, más de cuatrocientos años después, tenga llegado en helicóptero para visitar la ciudad perdida de los incas, en 1976, y que, para su aterrizaje, se ha retirado de su la plaza principal, y nunca reemplazado, un obelisco con inscripciones que indicaban la intersección de los dos ejes de la ciudad. Descubierto en 1911 por el explorador norteamericano Hiram Bingham, Machu Picchu es descrita aquí en la excitante narración de un poeta, que relata la misteriosa noche que pasó, solitario, entre las ruinas. |
CREACIÓN |
El lugar de la naturaleza en la praxis de la pedagogía antropocéntrica: una reflexión sobre la banalidad del mal ambiental en la historia de la educación brasilera (1930-1984) Carlos Renato Carola Este trabajo parte de la premisa de que el sistema escolar moderno también tiene su cota de responsabilidad en relación a la crisis ambiental.Así, nuestra investigación busca mostrar el lugar de la naturaleza en el pensamiento pedagógico brasileño, en el periodo de 1930 a 1984.Caracterizamos las principales configuraciones de la pedagogía antropocéntrica con base en el concepto de “banalidad del mal ambiental” yen el análisis de las fuentes documentales y bibliográficas seleccionadas (libros didácticos, bibliografía del área educacional, entre otras). |
ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS |
Usos do artigo neutro LO em espanhol: um estudo contrastivo baseado em corpus Ariel Novodvorski & Thamara Luciana Borges Freitas Este artículo presenta el análisis y descripción de los diversos usos del artículo neutro LO en lengua española, a partir de un espíritu empírico-analítico y por medio de un abordaje descriptivo y contrastivo. La Lingüística de Corpusse asumeen este trabajo como abordaje y metodología, para el análisis de un corpus escrito de textos auténticos (crónicas y artículos de opinión), con auxilio de herramientas para análisis lexical. |
ESTUDIOS LITERARIOS |
A multiplicidade de Perspectivas em “Las babas de diablo” de Julio Cortázar Cynthia Valente Este artigo propone una discusión sobre la perspectiva narrativa en el cuento “Las babas del diablo”, de Julio Cortázar, considerando la presencia de la fotografía como metáfora para la multiplicidad de puntos de vista desde los cuales se puede narrar una historia. El análisis aquí presentado se fundamenta en los estudios teóricos desarrollados por Lubbock, Booth y Genette. |
Ester Abreu Vieira de Oliveira Para recordar al escritor español Luis de Góngora, me propongo hacer un análisis de dos sonetos suyos: “La dulce boca que a gustar convida” y “Ya besando unas manos cristalinas...”, buscando destacar características que no son barrocas o llamadas gongorinas, sino características manieristas y, para eso, sintetizo con imágenes y teorías esas dos tendencias estilísticas. |
Tradução comentada do conto "La resucitada", de Emilia Pardo Bazán Sérgio Wladimir Cazé dos Santos La traducción al português del cuento “La resucitada”, de la escritora española Emilia Pardo Bazán (1851-1921), pone de manifiesto al processo traductorio en cuanto combinación de operaciones tanto lingüísticas como literarias. Este trabajo se articula segundo una dinámica, a la que comenta Antoine Berman (2007), entre la experiencia de la traducción y la reflexión sobre la traducción. A partir de notas y observaciones producidas a lo largo de un trabajo práctico de traducción, delineamos, con Walter Benjamin (2008), una analisis sobre la toma de decisiones que involucra al acto de traducir y, en dicho trayecto, discutimos algunos de los principales conceptos que historicamente acompañan a los estudios de traducción, tales como fidelidade, literalidade, equivalencia y unidades de sentido. |
A escritura do EU em Coto Vedado de Juan Goytisolo Carmelita Tavares Silva Este artículo propone una reflexión sobre la producción literaria del escritor catalán Juan Goytisolo a partir de su obra autobiográfica Coto vedado (1985). La Guerra Civil española y sus consecuencias en la vida del autor constituyen el eje de la narración desde la que se construye una autobiografía que a la vez también se configura como un proyecto de interpretación de la historia y de la sociedad española. |
Rupturas e novos ritos no conto"ómnibus" de Julio Cortázar (1951) Gisele Reinaldo da Silva Con base en la conceptualización de los ritos de paso, establecida por el antropólogo Arnold Van Gennep (1978), en su libro Os ritos de passagem, nos proponemos, en este artículo, analizar como Julio Cortázar (1951) logra, en su cuento “Ómnibus”, de la obra Bestiario, denunciar la rigidez de los ritos cotidianos modernos, viabilizando, así, insólitas experimentaciones humanas. |
NORMAS |
Normas
para envío de artículos |
CONSEJO
|
Conozca
los miembros del Consejo Editorial |
CORRESPONSALES
|
Conozca
los Corresponsales en Brasil y en el Exterior |
NÚMERO ACTUAL DE LA REVISTA HISPANISTA
|
Visite
el número actual |
NÚMEROS ANTERIORES DE LA
REVISTA HISPANISTA |
Visite
los números anteriores |
PORTAL HISPANISTA |
Volver
al portal |