HISPANISTA Vol XX nº 78  Julio Agosto Septiembre de 2019
Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil
Fundada en abril de 2000
ISSN 1676
9058
Editora general: Suely Reis Pinheiro
QUIENES SOMOS
EDITORIAL
Vida&Poesia 

          O segredo mais bem guardado do Chile - O genocídio indígena na  América Latina (2-4) Os mapuches (2)

                Manoel de Andrade

 

Los poetas fueron los grandes defensores de los mapuches en Chile. Los historiadores del pasado solo han escrito la gloria militar de los vencedores omitiendo el heroísmo de los vencidos. Alonso de Ercilla y Zúñiga, Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Rubens Darío y Fernando Alegría supieron cómo dignificar la memoria de su invencibilidad. El poema La Araucana, de Ercilla, grabó la saga imperecedera de este pueblo y el Canto General, de Neruda, la sacó del olvido. Solo la reciente historiografía ha puesto la secular resistencia de los mapuches en la feroz trinchera de luchas contra los invasores españoles.

ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS

La literatura en español (adaptada al cine) en la enseñanza - aprendizaje de Español como lengua extranjera - ELE: una presencia importante y necesaria

 

                                 Gracineia dos Santos Araújo

 

En el  presente trabajo llevaremos a cabo una breve reflexión sobre la alianza de la literatura y el cine, señalando la importancia de la gran pantalla en el ámbito de la enseñanza y aprendizaje de Español como Lengua Extranjera  – ELE. Resaltamos cómo esta combinación forma una indisociable pareja y tiene lugar asegurado en nuestra práctica docente, resultando, así, una de las herramientas más utilizadas y bienvenidas en las clases de ELE.                 

Análisis traductológico de algunos proverbios de El Quijote, traducida por RIF`AT `ATFAH

                                                          Mohamed Charbi

En este artículo llevamos a cabo un análisis traductológico de algunos proverbios sacados de la obra maestra de Miguel de Cervantes, El Quijote, y de su versión al árabe realizada por el traductor sirio Rif`at `Atfah, haciendo hincapié en las técnicas de traducción usadas por el traductor. Asimismo, a este artículo se agrega un anexo que contiene los proverbios de nuestro corpus, acompañados de sus correspondientes árabes que hemos podido localizar.

ESTUDIOS LITERARIOS

Os projetos de modernidade artístico-literários de José Martí, José Carlos Mariátegui, José Lezama Lima e Ángel Rama

 Gisele Reinaldo da Silva

El presente estudio tiene como objetivo analizar la obra A hora dos ruminantes, de José J. Veiga, vinculándola a las cuestiones de la modernidad y a los efectos estéticos generados por lo fantástico y lo insólito. Analizamos las ideas de Berman (2003) sobre modernidad y de Hall (2001) sobre crisis de identidad, verificando como estas temáticas están presentes en la obra. Enseguida, a partir de las ideas de Covizzi (2012) y de Roas (2006) sobre lo insólito y el efecto del miedo generado por lo fantástico, verificamos como José J. Vega utilizaba la estética de lo fantástico y de lo insólito para representar, en su novela, las cuestiones de la modernidad.

Faces da modernidade: uma perspectiva de leitura para a obra de  Josefina Plá

   Andre Rezende Benattii

Este artículo propone una reflexión sobre una modernidad distinta, basada en aspectos de la cultura y las artes populares, como clave para la comprensión de la obra de la artista hispano-paraguaya Josefina Plá (1903-1999). Pensamos en el universo artístico de Josefina Plá como una síntesis compleja de la cultura paraguaya, que, sin embargo, también representa la cultura latinoamericana. Así, demostramos la convergencia entre las culturas guaraní y española y, en cierta medida, africana, en la formación cultural paraguaya, explorando su carácter híbrido. Con esto, exploramos una modernidad autónoma por parte de América Latina, una modernidad que pasaría por el reconocimiento de lo que es propio de esta región, sin medir, como superior o inferior, cualquier hebra que pueda componer el tejido cultural local, que actúa como una guía para la comprensión. El artístico de Plá El trabajo se basa en varios conceptos teóricos y críticos, sin embargo, enfatizamos las concepciones de hibridación cultural de Néstor García Canclini (2013), que son esenciales para el texto, así como las contribuciones de Édouard Glissant (2013), entre otros. otros eruditos y analistas importantes que ayudan en la composición del artículo.

A Iconografia do judeu na Amazônia

                                          Alessandra Fabrícia Conde da Silva

 Este artículo presenta una discusión sobre la iconografía del judío en el Amazonas, presente en algunos textos literarios de la autoría de escritores descendientes de los judíos sefardíes, como Paulo Jacob, Marcos Serruya y Sultana Levy Rosenblatt.

História e sociedade poética de Reinaldo Arenas e Mario Vargas Llosa  

       Lilian Barbosa & Fábio Marques de Souza

Nuestra intención es abordar el pensamiento crítico de Reinaldo Arenas y Vargas Llosa a través de algunas de las configuraciones generadas por este conflicto y averiguarcuales posibilidades podemos aprovechar de este enfoque.

La emigración en la vida y obra de Mohamed Chakor 

   Zakaria  Charia  

En este artículo se va tratar el tema de la migración en las obras de Mohamed Chakor que es un de los hispanistas marroquíes más reconocidos a nivel nacional e internacional, en sus obras se tratan temas sociales, religiosos y políticos.

NORMAS
Normas para envío de artículos
CONSEJO
Conozca los miembros del Consejo Editorial
CORRESPONSALES
Conozca los Corresponsales en Brasil y en el Exterior
NÚMERO ACTUAL DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite el número actual
NÚMEROS ANTERIORES DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite los números anteriores
PORTAL HISPANISTA
Volver al portal