HISPANISTA Vol XXV 92 Enero Febrero - Marzo de 2023 Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil Fundada en abril de 2000 ISSN 1676 9058
Editora general: Suely Reis Pinheiro
QUIENES SOMOS
EDITORIAL
Vida&Poesia 

 Aurora 

Manoel de Andrade

El parto de la vida, con su encanto, reabre el mundo en cada rincón e inaugura un destino. El ser es una luz que asciende al útero en busca del amanecer. Nacer es renacer. Volver con el velo del olvido portando el estandarte de la esperanza. Eres el regalo perfecto que yo canto. Tesoro indispensable, hija milenaria del tiempo y de las estrellas... mi amor sólo ha hecho germinar tus pasos y construirá contigo un camino hacia el sol.

 

ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS

Un argentino y un chino viviendo bajo un mismo techo : el  séptimo arte como artefacto semiótico mediador de las reflexiones con respecto a cómo aprender  lenguas extranjeras 

Fabio Marques de Souza & Rickison Cristiano de Araujo Silva & Déborah Leticia Ferreira de Sousa  

 Este trabajo presenta el cine como artefacto semiótico mediador de las reflexiones sobre la manera de aprender un idioma. En él, se analizan cuestiones como el multiculturalismo, la subcompetencia estratégica, interculturalidad, la alteridad y sus contribuciones para la potenciación del complejo proceso de aprendizaje de lenguas adicionales representados en la película Un Cuento Chino (2011).

Uma análise sobre como os verbetes em Língua Espanhola podem contribuir no processo de aprendizagem do estudante de Língua Estrangeira

Glauber Lima Moreira & Joyce Chaves Magalhães

 Este artículo pretende analizar si las informaciones marcadas en el diccionario Señas, específicamente en las definiciones y en los ejemplos de uso, son suficiente para ayudar y facilitar el proceso de aprendizaje del estudiante de lengua española.

 

Reflexiones sobre el uso del cine en las clases de español como lengua extranjera (ele) en el contexto de la enseñanza de jóvenes y adultos (eja): propuesta para la enseñanza de la cultura a partir de la película el laberinto del fauno

Gracineia  dos Santos araújo & Jacklene Rocha Guimarães    

 Este trabajo tiene como objetivo principal reflexionar sobre el uso del cine en la clase de Español como Lengua Extranjera – ELE, al tiempo que presenta una propuesta didáctica para la enseñanza de la cultura en el aula, en el contexto de la Educación de Jóvenes y Adultos (EJA). Tenemos en cuenta que aprender una lengua extranjera va más allá de la gramática y de los libros de texto, de ahí que consideramos importante y necesario el enfoque cultural para que el alumnado pueda alcanzar niveles satisfactorios de aprendizaje.  La propuesta tiene como punto de partida la película “El laberinto del Fauno”, del cineasta mexicano Guillermo del Toro y tiene como fin, además, despertar el interés del alumnado por la lengua extranjera y todo lo que ello conlleva. Por otro lado, contribuir a que el aprendizaje de la lengua extranjera en cuestión resulte más motivador y significativo.  

 O livro didático de Espanhol como Língua Estrangeira no contexto educacional brasileiro

 

Waldecy de Oliveira Pontes & Beatriz Maria Neri Oliveira & Jéssika de Oliveira Brasil

Este trabajo tiene como objetivo reflexionar sobre el libro didáctico en las clases de español como lengua extranjera, en una perspectiva histórica, teniendo en cuenta el contexto educativo brasileño.

ESTUDIOS LITERARIOS

 La Kafala “Tutela  Dativa”

                                        Chakib Bakkali

La Kafala es una figura familiar que viene reflejada en el derecho islámico y tiene un origen confesional islámico que no crea un vínculo de filiación como destacaría en la adopción. Asimismo, se aleja en parte porque los menores acogidos por la Kalafa son menores sin hogar (huérfanos o abandonados sin filiación o con filiación, siempre biológica), pero que en gran medida, tal como ocurre en la adopción, su objetivo final es la protección del interés del menor. 

O imperativo do olhar: a condição de um narrar latino-americano e o caso específico de La casa pierde,  de Juan Villoro

Ivana  Ferigolo Melo

En este artículo, se busca mostrar, tomando como modelo de análisis el cuento La casa pierde (1998), de Juan Villoro, que algunas narrativas latinoamericanas de la actualidad tienden a ser engendradas bajo el reconocimiento de cierta impotencia para la producción y difusión de soluciones a las problemáticas emergentes de la actual condición económica y social dicha globalizada.                   

NORMAS
Normas para envío de artículos
CONSEJO
Conozca los miembros del Consejo Editorial
CORRESPONSALES
 
Conozca los Corresponsales en Brasil y en el Exterior
NÚMERO ACTUAL DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite el número actual
NÚMEROS ANTERIORES DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite los números anteriores
PORTAL HISPANISTA
Volver al portal